Keine exakte Übersetzung gefunden für تركيز الغاز

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تركيز الغاز

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Muchos participantes reiteraron importantes mensajes acerca de la necesidad de estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero (GEI) en la atmósfera sin mermar el crecimiento económico, las medidas de mitigación ya adoptadas por las Partes, y la relación existente entre mitigación y adaptación.
    أكد متكلمون كثيرون أهمية تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الجو دون الإضرار بالنمو الاقتصادي، وعدد الإجراءات التي اتخذتها الأطراف فعلاً في مجال التخفيف، والصلة بين التخفيف والتكيف.
  • Todos los países deben ser conscientes de la responsabilidad que comparten en la preservación del planeta como legado para las generaciones futuras y deben hacer todo lo posible para evitar que la concentración de gases de efecto invernadero llegue a niveles peligrosos.
    وينبغي للدول الأعضاء كافة أن تدرك أنها تتحمل مسؤولية مشتركة إزاء كوكب الأرض وإزاء الأجيال المقبلة، وينبغي لها أن تكفل عدم تجاوز تركيز غازات الدفيئة لمستويات الخطر.
  • Las propuestas incluían el aumento de la duración de la fumigación con metilbromuro y el aumento de las concentraciones mínimas de gases requeridos en distintas etapas de la fumigación para asegurar la eficacia.
    واشتملت المقترحات على تطويل فترة التبخير ببروميد الميثيل ورفع الحد الأدنى المطلوب في تركيزات الغازات في مختلف مراحل التبخير وذلك لضمان الفعالية.
  • Se señalaron las posibilidades de Envisat para el control de los desastres, concretamente para determinar el relieve a fin de elaborar un modelo de elevación digital, medir la temperatura del mar, preparar un índice de la vegetación, examinar la química atmosférica, medir la concentración atmosférica de gases, y otros fines.
    وقُدِّمت لمحة عامة عن إمكانيات الساتل البيئي Envisat لتدبّر الكوارث، وبالأخص تحديد التضاريس لإنتاج نموذج رقمي للارتفاعات الأرضية ودرجة الحرارة عند سطح البحر والرقم القياسي للنباتات وكيمياء الغلاف الجوي وتركيز الغازات في الغلاف الجوي وما إلى ذلك.
  • Los precursores son compuestos atmosféricos que de por sí no son GEI ni aerosoles pero que tienen un efecto en las concentraciones de GEI o de aerosoles al contribuir a los procesos físicos o químicos que regulan sus tasas de producción o destrucción.
    (3) السلائف هي مركبات لا تعتبر في حد ذاتها انبعاثات لغازات الدفيئة أو الهباء الجوي، بيد أنها تؤثر على تركيزات غازات الدفيئة أو الهباء الجوي بالتدخل في العمليات الفيزيائية أو الكيميائية التي تنظم معدلات إنتاجها أو تدميرها.
  • El Protocolo de Kyoto es un primer paso modesto hacia la estabilización de la concentración de gases de efecto invernadero en la atmósfera, y será preciso hacer mucho más si se quiere prevenir la interferencia humana peligrosa en el sistema climático.
    وقال إن بروتوكول كيوتو ليس سوي خطوة أولي متواضعة نحو تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الجو، وأن الأمر بحاجة إلي ما هو أكثر إذا أردنا منع التدخل البشري الخطير في النظام المناخي.
  • No obstante, aún así y pese a los progresos realizados por la UE y otros países, es bien sabido que no será posible invertir la tendencia al aumento de las emisiones mundiales ni estabilizar la concentración atmosférica de los gases de efecto invernadero a niveles que permitan prevenir el cambio climático.
    واستدرك قائلا إنـه من المعروف جيدا، على الرغم من التقدم الذي أحـرزه الاتحاد الأوروبي وبلدان أخرى، أنـه لن يكون ممكنا عكس الاتجاه نحو زيادة الانبعاثات العالمية أو تثبيـت تركيز غازات الدفيئـة في الغلاف الجوي عند مستويات تحول دول تغيـير المناخ.
  • Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.
    فقد ازدادت بؤر تركيز غازات الدفيئة زيادة ملموسة في الغلاف الجوي منذ قدوم الحقبة الصناعية في القرن الثامن عشر، وارتفعت حرارة الأرض ارتفاعاً كبيراً، كما ارتفع منسوب سطح البحر بدرجة ملحوظة.
  • La comunidad internacional ha de acordar objetivos de estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero para después de esa fecha.
    ويجب أن يتفق المجتمع الدولي على غايات تتعلق بتثبيت درجات التركيز في غازات الدفيئة بعد هذا الموعد.
  • • ¿A qué velocidad absorbe el océano el calor almacenado por el aumento de la concentración de gases de efecto invernadero? La falta de conocimientos sobre la absorción de calor por el océano limita la capacidad de definir con mayor precisión el futuro aumento de la temperatura mundial en el siglo XXI provocado por las emisiones previstas.
    • ما هي سرعة امتصاص المحيطات للحرارة المحتبسة بسبب ازدياد معدلات تركيز غازات الدفيئة؟ إذ أن انعدام المعرفة بقدرة المحيطات على امتصاص الحرارة يحد من قدراتنا على أن نحدد بدقة المعدلات المستقبلية لارتفاع درجة الحرارة في العالم، في القرن الحادي والعشرين، بسبب الانبعاثات المتوقعة.